• 全日本比较贵的「农家乐」
  • 本站编辑:临安市天目山镇古树酒店发布日期:2018-04-17 11:33 浏览次数:

日式「农家乐」是国内给取的别名,正式学名叫「炉端焼」,这么一说相信有好多亲会说:吃过!没错,它是非常大众化的和食,顾名思义就是在火炉边上吃烧烤。原本是如东北地区这样寒冷地带的家庭料理,一家人围着一个叫「囲炉裏」的大火炉,

The Japanese "farmhouse music" is the nickname in China. The official term is "stove end", so I believe a lot of relatives will say "eat"! Yes, it is very popular and eating. As the name suggests, barbecue is on the side of the stove. Originally as the northeast cold area of home cooking, one family is called a "Wei furnace" in the stove around,

  QQ截图20180417113030.jpg

边取暖边把蔬菜、豆腐、年糕做成串直接插在炭火中烤。

Edge heating edges to vegetables, tofu, rice cake made of string directly inserted in the charcoal barbecue.

二次大战后的日本成一大废墟,东北地区也不例外。日本第一家炉端焼店就出现在仙台的废墟上,这家店今天还在(「炉ばた」:宫城县仙台市青叶区国分町2-10-28YS楼1F),但风格已偏向普通的居酒屋,U字型的吧台,U字开口处正好是老板娘的指定席,她前拥一大火炉,不烧烤,只用来烫酒。

After the two World War, Japan became a great ruin, and the northeast area was no exception. The first oven in Japan is on the ruins of Sendai, which is still on the 2-10-28YS building in Sendai, Miyagi, Sendai, Miyagi County, but the style is biased toward the common house, U - shaped bar, and the U opening is just the boss's seat, she has a big stove and no barbecue, It's only used for hot wine.

不过料理还是延承了炉端焼的传统,从烤蔬菜到烤鱼烤贝烤肉,再到火锅,撑死一个人也就4、5千日元。

However, the tradition of cooking has been extended to the end of the stove. From a baked vegetable to a roast fish, roast meat and roast meat to a hot pot, a person dies 4 or 5 thousand yen.

想寻根的,推荐北海道釧路这家,它是仙台这家的分店,从外到里顽固保留了炉端焼的传统(「炉ばた」:北海道釧路市荣町3-1)。

To seek root, Hokkaido kchuan road is recommended. It is a branch of Sendai, which stubbornly preserves the tradition of the stove end: Hokkaido kchuan Road City rhonchi 3-1).

炉端焼的优势在于:现选现烤现吃,就是不用自己动手的BBQ了。火炉前堆满了各类食材,客人用手点想吃的东东,店员就给炭烤,配上最合适的佐料呈上。料理方法越简单(当然炭烤也需要技术),对食材的要求就越高,属于平民级别的炉端焼,大凡性价比都特高,店铺有没有人气,主要看食材和氛围,还有老板老板娘的人品。国内老总把它叫做农家乐,夫人感觉非常贴切!

In the end of the furnace Shao advantage: now choose grilled to eat, is not to do it yourself BBQ. In front of the stove, all kinds of food were stacked up. The guests would like to eat with their hands, and the clerk would give the charcoal barbecue with the most appropriate seasoning. The more simple the method of cooking (of course the carbon roast also needs technology), the higher the requirement for the material, it belongs to the furnace end of the civilian level, the cost performance is very high, the store has no popularity, mainly depends on the material and atmosphere, and the owner of the boss. The domestic boss called it farmhouse music, and the wife felt very aptly.

言归正传,去的这家,位于东京比较国际化的街区-六本木。「田舎家(乡下人家)」,跟它的名字一样,外观非常朴实。它有东·西两家,这天夫人去的是离六本木地铁站更近的西家。

Well, go to this house, located in Tokyo's most cosmopolitan district - roppongi. "Tian, Jia (country people)", as well as its name, appearance is very simple. It has both East and West, it is from his wife to the subway station near the west of roppongi.

店内,也是普通的炉端焼布局,比较多能坐下20人的U字型吧台,中间一大火炉,火炉靠客座这边堆放了今晚食材,对面是料理人阵地,一左一右跪坐了两位面相不善的哥哥,让人想起日本寺庙山门前坐镇的鬼神。一踏进店铺,两位哥哥就开始超大声吆喝:△○×せ~!所有员工紧跟着更大声吆喝一遍:△○×せ~!之后,每点个菜、喝口水、上趟洗手间・・・只要客人稍有动静,他们就这么反复嚷嚷,且内容一概不明。第一印象:商谈后不想有太多交流的宴会,可以利用,吵死了,无法正常对话,更不要说密谈。

In the store, it is also the general layout of the stove end, the most can sit 20 people U type bar, a big stove in the middle, the stove is stacked on the guest side this evening material, the opposite is the material people's position, a left and right kneeling to sit two ugly brothers, remind people of the ghost gods sitting in front of the Japanese Temple. Enter a shop, the two brothers began to yell loudly: Delta, super estate ~ *! All employees with more shouted again: Delta, x ~ estate! After that, every order of dishes, drinks, toilets, and so on, as long as the guests move a little, they repeat so much, and the content is not clear. First impression: after negotiation, we don't want to have too many communal banquets. We can make use of it and quarrel with each other, so we can't speak normally, not to mention secret talk.

墙面上张贴的菜单,没有标价,还有比这样的情况更可怕?!当天最推荐食材往往字也写得最大,今晚是被称为五大高级鱼的金吉,一条估计不下1万日元。看堆放的食材,都是比较应时节的蔬菜、海鲜,还有超一等的和牛们,据说都是应季每天从各地空运而来,当天大多数食材来自北海道。私下打了个小算盘:想稍微吃个痛快的话,每人必须2-3万日元。炉端焼,能烧到如此价位,服了!

The menu posted on the wall is not worth the price. Is it even more scary than this? On the same day, the most recommended ingredients were often written on the top. This evening is called Ji Ji, the five largest fish in the world. One estimate is no less than 10 thousand yen. Looking at the stock, the most seasonal vegetables, seafood, and the super - first-class and cattle are said to be airlifted from all over the country every day, and most of the material comes from Hokkaido on the day. A small calculation was made in private: if you want to have a quick meal, you must have 2-3 yen per person. The furnace can burn to end roasted, so the price, service!

所有酒水和菜肴,哥哥都是用这样的长柄木勺送到客人眼前。这种上世纪70年代流行的方式,现在反而罕见。

All drinks and dishes, my brother is to use such a long handle spoon to guests. This way of popularity in the 70s of last century is now rare.

晒一下享受的菜肴们:从刺生开始,大活虾、小活蟹(要不要这么小,必须全嚼下去,补钙)、大洋葱、老豆腐、和牛串・・・

Enjoy the dishes: starting from the spines, big live shrimp, small living crabs (to be so small, must be chewed down, calcium supplements), big onions, old tofu, and cow string.

来了来了,今晚比较推荐:金吉鱼,外加同样是五大名鱼的クエ(石斑鱼?)。烤完后大幅缩身,就这两条估计15,000日元,这里打工爸爸半个月的零花钱两口三口就没了。味道,当然没的说,肉嫩鲜美、没一点腥味。

Come to come tonight, the most recommended: ginger fish, and is also the five famous fish in major (grouper?). After bathing, it is greatly reduced. The two items are estimated to be 15000 yen. Here, half a month's pocket money is two, and three of them are gone. Of course, taste, not to say that, not a little tender delicious smell.

其实比较让人感动的还是新鲜香菇,罕见的大块头,大小跟香烟盒一般。

In fact, the most touching thing is the fresh letinous edodes, the rare big size, which is generally similar to the cigarette box.